Aa

活動

2006 - 2010

2010美國訪問團記者會

「香港明天更好基金」(「基金」)已於2010年5月12日至19日完成一年一度的訪美活動。訪問團代表於6月3日舉行記者會,向傳媒介紹此行之重點,並分享他們的觀察及體會。 「基金」執行委員會主席陳啟宗先生(恒隆地產有公司董事長)為本訪問團團長,成員包括三位「基金」理事鍾志平博士(創科實業有限公司副主席及執行董事)、伍穎梅女士(九龍巴士有限公司董事)及劉鳴煒先生(華人置業集團董事);以及「基金」行政總裁鄧淑德女士。 在介紹訪問團成員後,鄧淑德女士簡介了一年一度訪問團的主要目的,旨在向美國介紹香港的最新近況,分享我們對中國內地發展的看法,亦從中了解美國有關人士及華府對香港、中國大陸、美國及中美關係等的看法。 陳啟宗先生表示在中國急速及巨大的經濟發展下,香港的未來是肯定的。香港的金融行業會繼續成功發展,並在國家的經濟發展上擔當重要角色。現時美國對人民幣 估值的問題十分關注,陳先生在會面美國有關人士時亦分享其見解。他表示人民幣的逐步升值和擴闊匯率是可能出現的。但是,有關政策的推行並不是受到外國的壓 力,而是內部需要,好讓人民幣慢慢發展成一個更靈活和可自由兌換的貨幣。美國不少金融及政界人士亦認同人民幣的升值是無助縮小美國和中國之間的貿易赤字。 陳先生相信中國領導人會採取適當措施以持續國家的發展,同時亦顧及中美的雙邊關係。 作為一位成功的工業家並於香港創立公司,鍾志平博士本身正是一個成功例子以展示香港的優勝地方,例如能有效地籌集資金以配合公司擴張計劃、輕易地吸引來自 世界各地的人才以建立一支國際化的管理團隊等。他補充說,由於香港鄰近內地,正好為香港提供低勞動力成本和巨大的潛在國內市場。作為一個國際樞紐,香港亦 有助他把公司打進全球市場。鍾博士認同人民幣很可能會逐步升值。但是,它不會損害中國的經濟發展,因為中國銳意提升其工業增值服務發展,並開拓其內需市 場。他認為,中國和美國間貿易赤字並非單方面的問題,是需要兩國共同去面對及解決的。 伍穎梅女士認為與美國的政治和商界領袖的會面是富有成果的。隨著中國強勁的經濟增長和發展,世界的注意力將更聚焦於其身上。香港憑藉其獨特的地理優勢、 “一國兩制”的制度以及穩健的基礎支柱,定能在國家發展的過程中有所裨益,保持良好的發展勢頭。美國不少人士亦認同香港的競爭力,其中歸功於其獨特的行政 制度。 劉鳴煒先生認為「基金」的訪美活動是成功的。從與當地的高層決策者、智庫及其他組織的對話中,我們了解到他們仍舊非常關注香港的發展。對他們來說,香港一 直是一個經濟自由和繁榮的指標地方,並將保持下去。不用多說,中國依然是眾人的焦點所在,尤其是在兩國舉行「戰略與經濟對話」之際。香港應繼續作為世界進 入中國的橋樑,同時亦向世界展示中國真實面貌。他很高興能在華盛頓進行了建設性的對話,更對明年的訪美之旅充滿期待。 鄧淑德女士認為在大部份的美國受眾眼中,香港的形狀良好。他們對香港並不感到需要特別擔心的地方,反而中美關係卻是對話的重點。人民幣的價值和中國即將推 行的自主創新政策(Indigenous Innovation)等問題確實為雙方的關係添上壓力。不過,美國方面對中美關係政策的方向仍是正面及認同的。 「基金」行政總裁鄧淑德女士向訪問團成員及各受訪單位致衷心的謝意,他們的支持令到訪問團取得美滿的成果。秉承「基金」多年來致力促進香港、中國與國際社會的溝通,「基金」將繼續組織同類型的互訪,以助互相更深入的對話及瞭解。 (左至右)鍾志平博士、陳啟宗先生、鄧淑德女士及劉鳴煒先生
2010.06.03

2010美國訪問團

「香港明天更好基金」(「基金」)已於2010年5月12日至19日完成一年一度的訪美活動。「基金」執行委員會主席陳啟宗先生(恒隆地產有公司董事長)為本訪問團團長,成員包括三位「基金」理事鍾志平博士(創科實業有限公司副主席及執行董事)、伍穎梅女士(九龍巴士有限公司董事)及劉鳴煒先生(華人置業集團董事);以及「基金」行政總裁鄧淑德女士。 一年一度訪問團的主要目的,旨在向美國介紹香港的最新近況,分享我們對中國內地發展的看法,亦從中了解美國有關人士及華府對香港、中國大陸、美國及中美關係等的看法。 本年度的訪問團訪問了行政機構 (美國國務院、美國商務部、美國財政部及國家安全會議);立法機構 (參議員Mitch McConnell (參議院共和黨領袖)、國會議員、議員幕僚);在首府華盛頓的智庫 (「布魯金斯協會」(The Brookings Institution)、「卡內基國際和平基金會」(Carnegie Endowment for International Peace)、「凱托研究所」(The CATO Institute)、「美國傳統基金會」(Heritage Foundation)、「彼得森國際經濟研究所」(Peterson Institute for International Economics)及「美京美亞協會」(US-Asia Institute));香港駐美國總經濟貿易處;金融機構 (「摩根士丹利」(Morgan Stanley)、「匯豐銀行」(HSBC));評級機構(「標準普爾」(Standard & Poor’s)及「穆迪」(Moody”s));紐約的智庫(「美中關係全國委員會」(National Committee on US-Asia Relations));以及傳媒(《尼爾森報道》(The Nelson Report)、《華爾街日報》(The Wall Street Journal)、《經濟學人》(The Economist)以及《福布斯》(Forbes)的專欄作家)。 在紐約期間,陳啟宗先生於「美國華人博物館」(Museum of Chinese in America)主辦的午餐演講會中發表以「Is the Sky Really Falling in U.S. & China?」為題的演講,分享其對中美關係的看法。在「哥倫比亞大學商學院」(Columbia Business School)的邀請下,陳先生於其「胡應湘爵士傑出講者論壇」上發表以「Economic Implications of the Property Market Boom in China and Hong Kong」為題的演說,    吸引過百名人士出席活動(如欲觀賞有關演講錄影,可瀏覽http://www4.gsb.columbia.edu/chazen/events/wuspeakerseries)。此外,「紐約香港協會」 (Hong Kong Association of New York)為訪問團舉辦招待會及晚宴,讓訪問團與當地的華人商界朋友見面及交流。                               訪問團亦分別獲中國常駐聯合國代表團(李保東大使)、中國駐美大使館(謝鋒公使)及中國駐紐約總領事館(董曉軍副總領事)的接見及宴請。 秉承「基金」多年來致力促進香港、中國與國際社會的溝通,「基金」將繼續組織同類型的互訪,以助互相更深入的對話及瞭解。 (點擊此處查看有關訪問團詳細行程及會見人物及成員簡歷) 「香港明天更好基金」訪美團:(左至右)劉鳴煒先生(理事)、周伊萍女士(傳訊事務經理)、伍穎梅女士(理事)、陳啟宗先生(執行委員會主席)、鍾志平博士(理事)及鄧淑德女士(行政總裁)
2010.05.12 - 2010.05.19

考察廣州訪問團

隨著《珠江三角洲地區改革發展規劃綱要》的發表,加強區內各地的合作將對整個區域、香港以至於國家來說都是有益的。有見及此,「香港明天更好基金」 (「基金」)特別組織了考察團,於2009年7月16日至17日期間訪問了廣州,為兩地商貿進一步的合作締造契機。是次考察團更獲廣州市國際投資促進中心 支持協辦。 於2天的考察活動中,「基金」考察團參觀了珠江新城核心區、天河軟體園新區、石壁的廣州新客站、南沙及番禺區等多個地方,從中了解廣州在商業、貿 易、創新科技、研究發展等方面的最新發展及活動情況。考察團成員對廣州近年來的迅速發展都表示讚嘆,而對當地的未來發展計劃及其無限商機深感興趣。 考察團由「基金」行政總裁鄧淑德女士帶領,成員包括: 香港明天更好基金 – 理事鍾志平博士   創科實業有限公司副主席及執行董事– 理事胡珠先生   新光酒樓(集團)有限公司常務董事總經理 – 理事虞茱迪女士   禧辰有限公司總裁– 信託人謝中民博士代表李旭華女士   正大集團特別助理 – 信託人林建岳先生代表姚逸明先生   麗豐控腔有限公司高級副總裁– 傳訊事務經理周伊萍女士 外國商會– 香港新西蘭商會主席David Whitwam先生  Executive Director, Mace Consulting Ltd– 香港法國工商總會中國事務委員會成員王慧恩女士   樂華智才執行總顧問,香港/中國 其他嘉賓– 明報周刊總編輯及萬華媒體集團編務總監龍景昌先生 – 麗新集團副總裁 – 企業發展梁守聰先生– 桂洪集團有限公司董事凌俊傑先生透過兩天的訪問活動,考察團成員對廣州市最新的發展情況、投資機會及相關政策等都有更多的認識,促進相互了解,期望能為兩地商貿合作締造契機。 考察團詳細行程7月16日– 拜訪廣州市國際投資促進中心,聽取廣州整體投資環境及西塔商業項目的介紹– 廣州市國際投資促進中心宴請– 考察珠江新城核心區地下商業帶– 考察太古匯專案– 考察天河軟體園及參觀廣東天普生化醫藥股份有限公司– 「基金」宴請 7月17日考察南沙– 參觀豐田整車廠– 參觀香港科技大學霍英東研究院– 南沙開發區領導宴請,聽取南沙保稅港情況彙報考察番禺– 參觀天安節能科技園,介紹番禺投資環境– 到訪石壁街參觀廣州火車新客站及觀看有關影片介紹– 參觀、體驗星力動漫產業園 到訪廣州市國際投資促進中心辦事處 星力動漫遊戲產業園熱烈歡迎「基金」訪問團
2009.07.16 - 2009.07.17

2009美國訪問團記者會

「香港明天更好基金」(「基金」)已於2009年4月23日至29日完成一年一度的訪美活動。「基金」行政總裁鄧淑德女士為本訪問團團長,成員包括 嘉賓講者梁錦松先生(百仕通集團(香港)有限公司大中華區主席、前財政司司長)及兩位「基金」理事伍穎梅女士(九龍巴士有限公司董事)及葉毓強先生(美國 華盛頓大學聖路易斯亞洲國際諮詢理事會成員)。鄧淑德女士、梁錦松先生及葉毓強先生出席了於5月5日舉行的記者會,向傳媒介紹了此行之重點,並分享他們的 觀察及體會。 鄧淑德女士表示:「一年一度的訪美團旨在向美國介紹香港的最新近況,分享我們對中國內地發展的看法。另一方面今年特別希望了解一下在奧巴馬新政權下,美國有關人士及華府對香港、中國、美國及中美關係等的看法。」 梁錦松先生表示美國方面基本上了解及認同香港的優勢如鄰近中國大陸、簡單及低稅制、國際認可的法律制度及法治、資訊流通、治安良好、方便及安全的居 住及工作環境等。他亦就上海目標於2020發展成為國際金融中心,表示中國龐大的經濟體系足以支持於本土成立多於一個國際金融中心,就如美國擁有紐約、芝 加哥、三藩市等多個金融中心。香港現在已是國際金融中心,應加強其固有的優勢,積極爭取成為離岸人民幣結算中心、發展人民幣債券業務,以及開發更多監管得 法的洐生工具,與上海優勢互補。不過,香港要有長遠持續的發展,就必須能留住及吸引各地的精英留港及到港發展。此外,梁先生亦主動向美國方面解釋香港並非 「避稅天堂」,以及對可能因全球經濟進一步惡化而觸發保護主義(無論是在貿易、人力資源或資金等方面)表示關注,而有關人士回應正面,並答允會留意事情的 發展。 鄧淑德女士認同美國對香港事務並沒有特別擔心的地方。美國人目前比較關注本土的經濟議題及如何更好地讓中國投入参與,發揮作用。因此他們對中國能否 及如何達至國民生產總值8%的增長及其刺激經濟方案的成效等議題十分感興趣。「不過,我們亦藉此表示中國作為全球經濟動力核心,其地位日益重要,香港既有 鄰近中國的優勢,又在中央政府強力的支持下,香港定能有所裨益而能更快復原。」鄧女士說。總括而言,美國有關人士對中美關係以及對新政府的有關政策的方向 都是正面及認同的。 葉毓強先生強調香港的成功有賴高質素的人才。他認為大學教授及學生的國際視野及經驗甚為重要,因此鼓勵美國大學與本地大學多合辦課程及交流活動。他 舉例香港理工大學和美國華盛頓大學聖路易斯亞洲己有此類合作。葉先生表示:「世界越來越細,促進了更多互動及互相依靠。」香港的大學向來致力吸引世界各地 精英,如剛到任的香港科技大學及香港理工大學校長,他們之前都於美國著名大學中擔任要職。這些有西方學術背景及經驗的領袖定能繼續提昇本地大學的國際聲譽 及水平。 伍穎梅女士認為與美國的政治和商界領袖的會面,及於華盛頓同期舉行的百人會和香港美國商界議會活動都提供了非常好的溝通平台。她對「基金」能擔當起民間外交的角色,對促進香港、中國及美國相互了解作出貢獻感到十分高興。 約20名記者出席了記者會 「基金」行政總裁鄧淑德女士簡介訪美團目的及行程 (左至右) 梁錦松先生(訪美團嘉賓講者)、鄧淑德女士(「基金」行政總裁)及葉毓強先生(「基金」理事)
2009.05.05

2009美國訪問團

「香港明天更好基金」(「基金」)已於2009年4月23日至29日完成一年一度的訪美活動。訪問團代表亦於2009年5月5日舉行了記者會,向傳媒介紹了此行之重點,並分享他們的觀察及體會。 「基金」行政總裁鄧淑德女士為本訪問團團長,成員包括嘉賓講者梁錦松先生(百仕通集團(香港)有限公司大中華區主席、前財政司司長)及兩位「基金」理事伍穎梅女士(九龍巴士有限公司董事)及葉毓強先生(美國華盛頓大學聖路易斯亞洲國際諮詢理事會成員)。 一年一度的訪美團旨在向美國介紹香港的最新近況,分享我們對中國內地發展的看法。另一方面今年特別希望了解一下在奧巴馬新政權下,美國有關人士及華府對香港、中國、美國及中美關係等的看法。 本年度的訪問團訪問了金融機構 (「摩根士丹利」(Morgan Stanley)、匯豐銀行 (HSBC))、評級機構 (「標準普爾」(Standard & Poor’s)) 、紐約的智庫 (「美中關係全國委員會」(National Committee on US-Asia Relations)、「對外關係委員會」(Council on Foreign Relations));行政機構 (美國國務院、美國商務部、國家安全會議);立法機構 (參議院議員、國會議員、議員幕僚);在首府華盛頓的智庫 (「布魯金斯協會」(The Brookings Institution)、「凱托研究所」(The CATO Institute)、「美國傳統基金會」(Heritage Foundation)、「美京美亞協會」(US-Asia Institute));及香港駐美國總經濟貿易處等。此外,訪美團亦分別與參議員Jim Webb (參議院對外關係委員會成員)及國會議員Rick Larsen (美中工作小組共同主席)會面,向他們介紹香港最新的發展近況。 在紐約期間,梁錦松先生於「亞洲協會」(Asia Society)主辦的午餐演講會中發表以「中國及香港:金融海嘯之後」為題的演講,吸引過百人參加。(有關講稿可於「基金」網頁下載) 在華盛頓時,梁先生亦在「美國研究基金」(Fund for American Studies)演講,分享他對中國及香港經濟的展望。此外,梁先生擔任了“哈佛會議-權力及約束:中美關係觀”中的經濟環節“共同合作邁向經濟復甦及國際平衡”的主持人。 訪問團亦分別獲中國常駐聯合國代表團(張業遂大使)、中國駐紐約總領事館(彭克玉大使)及中國駐美大使館(謝鋒公使)的接見及宴請,亦獲邀出席「香港美國商界議會」(Hong Kong-United States Business Council)的晚宴。 秉承「基金」多年來致力促進香港、中國與國際社會的溝通,「基金」將繼續組織同類型的互訪,以助互相更深入的對話及瞭解。 (點擊此處查看有關訪問團詳細行程及會見人物及成員簡歷)
2009.04.23 - 2009.04.29

2008美國訪問團記者會

完成訪美之旅後,「基金」於7月30日舉行記者會,向傳媒介紹了此行之重點,並分享了旅途中所見所聞及感受。 鄧淑德女士在記者會上表示今年訪問團的主題為「香港:投資與生活的理想之地」。她表示藉是次訪問團向探訪者分享了香港對中國及地區內的戰略地位,特別是香港長久以來所建立的優良核心價值和體制,以及鄰近內地的優勢。 馮華健先生表示:「在這五天的全面及坦誠的討論,美國對香港並沒有什麼爭議性議題。儘管人們都關注到香港在2017年以後的民主發展,但對香港在回歸後的管 治、經濟及法治上的傑出表現都全面肯定。就中國方面,美國認識到中美關係是21世紀世界上單一較重要的戰略雙邊關係。在此為期一周的訪問結束時,與會各方 一致認為,儘管在貿易、貨幣、環境、安全(包括能源安全)、人權、知識產權保護、民主及法治等方面上有一定的挑戰,中美關係不但會維持穩定,而且會持續加 深,更會有包括在能源安全和綠色技術等方面的深入戰略合作。而美國的新任總統更會是推動者。」 詹康信先生亦認為:「在紐約及華盛頓與各界有影響力的人的對話,使我們有機會傳達香港之於中美關係的重要性。我深深地感到這些最有影響力的人都非常明白在進 入「亞洲世紀」後,世界都在關注著中國。因此,無論美國總統選舉結果如何,我深信中美兩國的貿易及政治關係會繼續強勁。」 「基金」理事于善基先生對參加了這次有意義的訪問感到十分高興,期待將來能展開更多相關的對話活動。「基金」理事伍穎梅女士已是第三次參加基金的訪美團,她表 示:「北京2008奧運會證明了中國的發展,同時也會加強香港的國際重要性。」而「基金」理事周敬成醫生認為:「中國的振興一直是複雜而又在變化的。在今 天變平的世界中,中國在促進出口型經濟的同時,又要維持國內的穩定,因此她面臨著多方嚴峻的挑戰。特別是中美關係,在兩國人民强烈的愛國情懷下,從未達到 過微妙的平衡。美國總統選舉在即,新政府對華政策可能採取更緊密的往來。通過香港在中美兩大國間的橋樑作用,中美關係可得到前所未有的加強。無疑香港之於 中國的未來特殊位置將會繼續保持。更可觀的是,在中國對世界影響愈發強大的同時,香港在世界上可扮演的角色更有發揮空間。」 訪問團成員出席訪美後舉行的記者會,包括(左至右)「基金」理事于善基先生、馮華健先生、「基金」行政總裁鄧淑德女士以及詹康信先生
2008.07.03

2008美國訪問團

「香港明天更好基金」已成功完成一年一度的訪美活動。「基金」行政總裁鄧淑德女士為訪問團的團長,成員包括: – 馮華健先生(香港資深大律師、廣播事務管理局主席、1994 – 1998年香港法律政策專員、中國人民政治協商會議全國委員會全國委員、薩爾斯堡論壇副主席、東西文化中心理事); – 詹康信先生(2002 – 2003年香港美國商會會長、嘉栢控股有限公司集團主席兼創辦人); – 伍穎梅女士(「基金」理事、九龍巴士有限公司執行董事); – 周敬成醫生(「基金」理事、周生生集團國際有限公司執行董事);及 – 于善基先生(「基金」理事、The Roseville Group of Companies集團主席)。 訪 問團於6月15日至21日到訪美國,正籍11月美國總統大選前夕,無論誰當選,新總統都會對現有政策作一定的調整,因此訪問團就此在紐約及華盛頓這兩重要 都會造訪一些主要機構,瞭解他們的看法,並作交流。訪問團訪問了行政機構如美國國務院及美國的商務部等;立法機構包括美總統候選人奧巴馬的幕僚等的國會議 員及議員幕僚;首府華盛頓的智庫包括「布魯金斯協會」(The Brookings Institution)、「國際戰略研究中心」(Center for Strategic & International Studies)、「卡內基國際和平基金會」(Carnegie Endowment for International Peace)、「凱托研究所」(The CATO Institute)、「美國傳統基金會」(Heritage Foundation)、「東西方中心」(The East-West Center)、「美京美亞協會」(U.S.-Asia Institute)等;紐約的智庫如「美中關係全國委員會」(National Committee on U.S.-Asia Relations)、「亞洲協會」(Asia Society)等;專業團體「美國律師協會」(American Bar Association);金融機構「摩根士丹利」(Morgan Stanley);評級機構「標準普爾」(Standard & Poor’s)以及多位傳媒代表等。 與「美京美亞協會」主席及創建人會面 自左至右:Norman Lau Kee先生,「美京美亞協會」名譽主席;周敬成 醫生,「香港明天更好基金」理事,周生生集團國際有限公司 執行董事;鄧淑德 女士,行政總裁,「香港明天更好基金」;詹康信 先生,The Crown Worldwide Group 創建人及主席;Esther G. Kee 夫人,「美京美亞協會」創建人. 訪問團與「標準普爾」會面. 鄧淑德 女士贈送「基金」紀念品予David A. Wyss先生(左起第四位)
2008.06.15 - 2008.06.21

2007美國訪問團記者會

「香港明天更好基金」(「基金」)於2007年7月3日舉行發佈會會,向傳媒朋友介紹「基金」2007年訪美活動行程中會晤了的機構及人士,訪問團成員亦分享了他們對參與訪問團的體會。 訪問團成員梁振英議員、陳智思議員及張仁良教授在發佈會上表示,訪問團行程緊湊,讓他們能在幾天內會見了多個美國甚有影响力的政府官員、智庫、非政府組織、國會議員及傳媒。 梁振英議員表示,他的演講內容主要向當地人士介紹「一國兩制」如何在香港成功落實,與會人士亦認同此點。他們都同意中國十年來並無干預香港在基本法下享有的高度自治,而國內本身的蓬勃發展更有助香港在國際上的競爭力。有人更多次以 「驚訝」(astonishing)來形容香港過去十年的蓬勃發展。梁議員更指出香港應研究在中美「戰略經濟對話」(SED)的財經範疇上擔當活躍角色。 陳智思議員在發佈會上指,在十年前香港人以至國際社會所憂慮的事情並沒有發生,相反地由於香港和中國內地的緊密交往而引申的新社會現象,例如港人與內地人通婚、兩地口岸每日大量車輛及人流過關等,均是過去未有預想過的事情,更為社會關注,這都說明了自回歸以來香港如何與國家融合,及不斷適應的相互影響。 提到經濟方面,張仁良教授指與會人士多數論及有關香港與內地之間經濟的融合,如何帶來香港的商機及挑戰。張教授則以在港發行人民幣債券、中國企業在港上市的例子,說明香港可協助中國企業「走出去」,及國際企業進入國內的雙向策略性角色。 「基金」理事伍穎梅女士是第二次參與訪問團,她認為美國研究中港問題的專家都對中港事務有一定認識,然而持續的溝通對在不斷發展的社會有著重要的意義。「基金」將繼續支持這類有意義的活動。 「基金」行政總裁鄧淑德女士感謝訪問團成員及訪問的各有關單位的支持,令訪問團取得美滿的成果。秉承「基金」多年來致力促進香港、中國與國際社會的溝通,「基金」將於日後繼續組織同類型的互訪,以助互相更深入的瞭解。 三位訪問團成員的演辭如下:(只備英文) 梁振英議員Ladies and Gentlemen, Good afternoon. China’s economic development in the last 30 years has been described as miraculous. Hong Kong has played a key role in this process. I would like to share some personal experiences and then make some suggestion as to why the US and Hong Kong should work together. In 1988, China amended its Constitution to allow private ownership of leasehold land, or “land use right”, a term I had coined in the many lectures I gave on the Mainland. I was asked to draft the tender sale documents and help organize the process for the Shanghai Government in the first such sale. The sale was successful. The 50-year land use right proved acceptable to both socialist China and the international market. It was sold to a Japanese investor for some US$30 million. In 1992, I was part of the delegation of the Hong Kong Stock Exchange giving a seminar in Beijing on the feasibility of IPO’s of Mainland state-owned enterprises. In the following year, Tsingtao Beer became the first such enterprise listed in Hong Kong. 15 years later, over 370 Mainland enterprises are now listed on the Hong Kong Exchange, accounting for half of its total market cap and 60% of total turnover. Several Hong Kong Chinese professionals have been appointed to very senior full-time and part-time positions by the Chinese government to help develop the securities market. Secretary Paulson has said that economic relationship is an important part of the overall relationship between the US and China. He has focused intensely on China from the day he became Treasury Secretary. To manage this economic relationship on a long-term basis, Presidents Bush and Hu established the Strategic Economic Dialogue (SED). The two sides met for the second time last month and agreed on a series of measures in the areas of financial services, non-financial services and trade, and tourism. In financial services, China announced that it will take steps that will provide opportunities for the following:Expansion of US financial services industryIncreased QFIIExpansion of QDII investment to include equity investmentRMB credit and debit cards services by foreign backs, andMarket access for insurance companies What does Hong Kong have to offer? Hong Kong has the only RMB clearing system outside the Mainland of China and will be able to issue RMB denominated bonds in June 2007, providing intermediation between the Mainland and the rest of the world. Hong Kong is also the only retail market for RMB forward contracts to hedge against currency risks and therefore has the prerequisite to launch RMB denominated hedging instruments such as futures and options contracts. Most foreign banks with a presence in Hong Kong use Hong Kong as the country and regional head-office in managing the Mainland Chinese business. Hong Kong has always been the most resourceful talent pool for China business. The language, geographical and cultural proximities to the Mainland has meant that Hong Kong also provides the best research, database and market intelligence services.The rule of law and the independent judiciary in Hong Kong are also crucial features of a regional financial services centre. Last week in Hong Kong, Mr. James Cunningham, US Consul-General in Hong Kong said, “the United States believes that one country, two systems has been a success for Hong Kong and for China. The Basic Law””””””””s commitment to preserve a high degree of autonomy for Hong Kong and to maintain the integrity of its distinct economic, legal and social systems by and large has been observed.” Under the One Country Two Systems principle, Hong Kong and the Mainland maintain separate financial and foreign trade systems. The Hong Kong system has been and will be an excellent intermediary for the Mainland and the rest of the world. I strongly believe that it will remain so as the US and China deepen their bilateral economic relationship. In the words of the US Counsel General again, “Hong Kong plays an important role which benefits China, the U.S and many others in the globalized, interdependent 21st century.” Thank you! 陳智思議員 Thank you very much. I would like to discuss some of the changes we have seen since the handover 10 years ago.  These are changes as seen from the point of view of business and indeed individuals.  I think one key point to make is that the return of Hong Kong from the British to China is in some ways a sideshow.  That didn’t, on its own, change the economic picture very much.  The real story here is the rapid development of China during that time, and the impact of that on Hong Kong. Hong Kong went through a bad time after the handover, with the bursting of the property bubble and the SARS outbreak.  But our economy is once again on track.  In terms of the regulatory and legal environment, Hong Kong is no different today from what it was before 1997.  The bureaucracy is still business friendly.  The tax burden is still low and simple.  People’s freedoms are secure.  And it is still a superb place for a regional operation to be based in.  But some things have changed.  For example, think about the border between Hong Kong and the Mainland.  Before 1997, it was seen as an assurance.  Now, it is seen more as a nuisance that hinders travel between Hong Kong and its hinterland.  One of its four crossing points has 300,000 people crossing every day – the busiest in the world. We used to be afraid of Mainlanders flooding into Hong Kong.  Now we welcome them for their tourist dollars.  Of the 25 million visitors last year, 13.6 million were from the Mainland.  Ten years earlier, we had 13 million visitors in all, and only 2 million were from the Mainland. The traffic goes two ways.  Many Hong Kong people are living and working in the Mainland.  Hong Kong people buy apartments in the Mainland.  That was almost unheard of in the 1980s. These unexpected changes are the result of China’s rapid growth.  This has brought some negative effects to Hong Kong.  An obvious example is air pollution, much of which comes from factories across the border – many of them Hong Kong-owned.  Another problem is food safety.  We get 70 percent of our food from the Mainland.  We didn’t think about these things before the handover.    China’s development has also pressured some of the less competitive parts of the Hong Kong economy and workforce.  People ask whether the Mainland represents an economic partner or a competitor to Hong Kong.  We saw nearly all our manufacturing base move across the border in the 1980s and 90s.  More recently, white collar jobs such as data entry and accounting have started to move across the border.  This has raised fears in Hong Kong that more and more of our workforce will find it hard to compete in future.  We are losing less-skilled jobs to the Mainland, and we are seeing a growing gap between rich and poor. This probably all sounds quite familiar to you here in the USA.  The difference is that we don’t have union leaders and politicians demanding tariffs on Mainland goods or revaluation of China’s currency.  We are right on the cutting edge of globalization.  Our less skilled people are seeing the negative side of it.  But the rest of us see the best effects of it.  We own the factories and run the trading, and the logistics and the finance.  At the same time, as Professor Cheung has explained, Chinese companies have started to access global capital markets through Hong Kong.  Our stock market overtook New York last year in terms of the value of IPOs.  *** Hong Kong’s relationship with the Mainland cannot be compared to the one between, for example, New York City and New Jersey.  There are separate customs and immigration systems.  Because of that, Hong Kong has access to American technology that cannot be sold in the rest of China.  But as I said, the border has created unexpected problems.  It interferes with labour mobility.  Our welfare system gives the less skilled a major incentive to live in Hong Kong, even as their job opportunities decline.  At the same time, our immigration policy still places barriers in the way of young, skilled Mainland talent.  New York can attract the best college graduates from across the United States.  But in Hong Kong, Chinese from outside the city are basically treated like foreigners.  They need to line up an employer first and get a visa. We now have cross-border social problems, like family separation.  A husband might live a hundred miles north of Hong Kong managing a Hong Kong-owned factory.  He only sees his wife and kids at the weekend.  This leads to infidelity, family disputes and so on. Our teenagers go over the border for cheap alcohol and drugs.  The number of Hong Kong people arrested in the Mainland for possession is rising, while the number in Hong Kong is actually falling.  Some of the drugs they abuse over the border are fakes, or have impurities, so they can be even more dangerous than usual.  Many of our senior citizens would like to retire in the Mainland, where the pace of life and the cost of living would suit them more.  So we have made their welfare benefits portable provided they are in the neighbouring province of Guangdong.  But they would also like to take their subsidized health care with them.  Other Hong Kong people living over the border would like this too, and schooling for their children.  It’s not like going from New York City to another state.  In many cases, Hong Kong people won’t go to Mainland public hospitals – the standards are so low.  Even when they are injured, they head for the border if they can.  The Mainland school system is not compatible with the Hong Kong one.  Are we supposed to build facilities across the border for Hong Kong people?  We simply don’t know how to address this issue.  Ten years ago, no-one expected these things to be a problem.  We were promised 50 years with ‘one country-two systems’.  Then, we would integrate.  But actually, the process is already happening.  And we need to adapt to that. When it comes to looking to the future, I would say the experiences of the last 10 years have created some uncertainty.  There has been a lot of concern over Hong Kong becoming marginalized as new gateways into China open up.  There seems to be more expectation that Government should in some way guide the economy and find new roles, or protect existing industries like the port from Mainland competition.  Some members of the business community, some politicians from across the spectrum, and some former officials have openly questioned our old free market traditions.  There is also some confusion about the process of integration with the Mainland economy.  On the one hand, it is obvious that there is huge potential for wealth creation if both Hong Kong and the Mainland focus on their own comparative advantages, and find ways to combine them.  On the other hand, there are barriers and protectionist feelings on both sides of the border.  And there are ambitions.  Many Mainland cities make no secret about their desire to rival Hong Kong in some way. There is a political dimension to this as well.  Some people in Hong Kong are very patriotic and feel on principle that Hong Kong should be more integrated with the Mainland.  Other people feel Hong Kong should put itself first and treasure the things that make it different, including its international ties.  I don’t think there is really a conflict here.  Most of us feel we can have the best of both worlds.  But at a symbolic level, there is an underlying friction here. So when people ask if Hong Kong is becoming more Chinese and less international, you can say yes or no.  Some people will point to those areas where we are integrating more.  For example, more of our students are going to Mainland universities in search of Mainland careers.  More Mainland people are coming to Hong Kong for business or pleasure, or to study or have medical treatment.  But Westerners, the Southeast Asians, the Indians are still in Hong Kong.  A huge number of Western-educated, English-speaking Chinese are still there.  The free press, the rule of law, the old values are still there.  You really know you’re not on the Mainland any more when you arrive back in Hong Kong from Beijing or somewhere. So it’s interesting.  What we are seeing since 1997 is largely a success.  None of the terrible things some people forecast 10 years ago have happened.   We are still free, still prosperous, still a great place to do business. The things that have changed are to do with China and its continued, amazing economic transformation.  Hong Kong is deeply involved in this.  It has produced some unexpected problems – like air pollution, or a widening wealth gap.  But it is also giving us some amazing new opportunities to explore.  For younger, talented Hong Kong people in particular, this is going to be very exciting.  They have a huge, fast-developing country on their doorstep.  They have options open to them as they start their careers that I could never have imagined – and I am only in my early 40s.  We have been through some shocks.  We are learning to adapt to a fast-changing environment.  Some people will find it harder than in the past.  But I think the majority of us have every reason to be confident about our position as a special part of China.  In another 10 years’ time, we’ll look back at the events of the late 1990s up to 2003, and remember them as bumps in the road.  Meantime, we’ll be speeding ahead. Thank you all very much. 張仁良教授Distinguished guests, ladies and gentlemen. It is my great pleasure to be here today to speak to you on the latest economic developments in Hong Kong and to exchange views on how to ensure Hong Kong will forge ahead in the future, while at the same time continuing to affirm its status as one of the leading financial centres of the world.  Before July 1, 1997, the front cover of Fortune Magazine of June 1995 predicted, “The death of Hong Kong.” This article highlighted the concerns of Hong Kong residents; whether they would continue to enjoy their established rights and freedoms; whether the existing social, economic and legal systems would be maintained; and whether their way of life would remain unchanged. Of course, we all know that these numerous pessimistic prophecies did not come true. The year 2007 marks the tenth anniversary of the return of Hong Kong’s sovereignty to China in 1997. This is a good time for all of us to reflect on what happened and also what will happen to Hong Kong in the future. Certainly, we have seen some tough times in Hong Kong. The Asian financial crisis of 1997-1998 knocked the wind out of our sails. Hong Kong’s economy hit rock bottom during the SARS epidemic of 2003, and experienced a period of prolonged weakness in economic activity, persistent deflation, rising unemployment, especially among relatively low-skilled labor, and increasing fiscal deficits.   But as we all know, Hong Kong’s economy rebounded in 2004 and moved out of recession and deflation, and resumed a course of steady growth. The economy grew by 5.6% in real terms in the first quarter of 2007. The upturn in Hong Kong’s economy over the past three years has been partially triggered by China’s impressive economic performance. As a result of this economic upturn, job creation has steadily gathered strength giving rise to a stronger demand for labor. This in turn, has brought down the annual unemployment rate to 4.3%, in the first quarter of 2007 from the peak of 8.6% in 2003.  A total of nearly 300,000 net additional jobs have been created since 2003. In terms of Hong Kong’s competitiveness, Hong Kong’s economy has been ranked as the freest economy by the Heritage Foundation for the 13th consecutive year. Similarly, doing business in Hong Kong is easy and transparent according to the Ease of Doing Business Index, in which Hong Kong has ranked between four to six (4-6) from 2005-2007. In the 2006/2007 China Urban Competitiveness Study, Hong Kong was ranked number one among all Chinese cities according to various indicators. The Global Financial Centre Index report, published by the City of London, concluded that Hong Kong performed well in all of the key competitive areas, especially in regulation and ranked Hong Kong just behind New York and London. Ever since Mainland China adopted its open door policy in 1978, Hong Kong has been the leading gateway connecting Mainland China and the rest of the world. The continuing reforms and the opening up of Mainland China’s economy have further enhanced trade and economic ties between the two economies. We have witnessed a series of major co-operation initiatives such as the Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA) between Hong Kong and Mainland China. These arrangements have greatly facilitated the entry of Hong Kong’s goods and services into the Chinese market. On this point, let me cite a few latest statistics. From 2004 to 2006, Hong Kong’s real GDP increased by 25%, financial and insurance services grew by 65%, and imports and exports trade increased by 48%. Since the introduction of the Individual Visit Scheme in July 2003, visitors from Mainland China to Hong Kong have increased by almost 50%. In terms of financial market development, Hong Kong is strategically located as a gateway to Mainland China, which makes Hong Kong ideally positioned to facilitate financial intermediation between China and the rest of the world. Hong Kong’s series of reforms in its financial markets, in particular the securities market, has brought about a regulatory framework on par with international standards. This in turn, has helped to facilitate market development and investor protection. The listing of Mainland China enterprises is a common source of interest on Hong Kong’s exchange. Since the 1980’s, Hong Kong has served as a bridge between Mainland China and the rest of the world, in terms of capital formation.  Hong Kong has always been the leading international stock market for Mainland China-related enterprises. China-related enterprises account for about 30% of the total number of listed companies on the Hong Kong Exchange, 50% of Hong Kong’s total market capitalization and about 60% of Hong Kong’s turnover. Now let me chart the way forward in meeting the challenges of increasingly globalized markets and carving out Hong Kong’s niche in the global economy. As we all know, the financial services sector is the core strength of Hong Kong’s economy. Hong Kong, with its sound regulatory system and advanced financial infrastructure, is well-positioned to play a significant role in the future development of Mainland China. I believe Hong Kong financial services sector could play an important role for China-related enterprises to expand their overseas markets. Another important point I would like to emphasize is that public investors are important participants in Mainland China’s securities market. As more workers leave rural areas for the cities, they will come into greater contact with the global economy and develop a greater recognition of the potential incomes and wealth available. I strongly believe that the Hong Kong securities market can help to design and provide more investment products for mainland investors and thereby Hong Kong can become Mainland China’s most important centre for personal wealth management. The Hong Kong derivatives market is by and large well regulated. It has weathered several historic storms such as the Asian financial crisis and subsequent speculative attacks on the Hong Kong dollar. All these incidents proved that the Hong Kong derivatives market has a sound risk management system. Today, Mainland China could use the Hong Kong derivatives market as a testing ground for Chinese financial derivatives products. This development can provide risk management instruments for the investment community. I must at this stage talk about the strong interest in holding Renminbi assets, which indicates that there should be a good demand for Renminbi bonds as well. Issuing Renminbi dominated bonds in Hong Kong, will facilitate the channeling of Renminbi back to Mainland China and further develop Hong Kong as the major fund raising centre for Mainland China enterprises. On the one hand, this will additionally strengthen Hong Kong’s position as the region’s international financial center. On the other hand, this will develop an alternative funding channel for Chinese companies in a well regulated market that is open to the international investment community. A successful launch of Renminbi bond issues will prove that Hong Kong possesses the expertise and infrastructure for large-scale issuance of debt instruments. Closing Remarks——————– Ladies and gentlemen, the remarkable economic growth of Mainland China has brought about abundant opportunities and an exciting future for Hong Kong. Hong Kong should work toward capitalizing on the market opportunities arising from Mainland China’s robust and sustained economic growth. Mainland China””””””””s emergence as a major economy and its continuing economic reforms will provide lots of opportunities to the international community. To stay ahead in the game, Hong Kong needs to continue to benchmark itself against the world””””””””s leading financial centers for the purposes of enhancing its financial infrastructure, promoting market development and upgrading market quality.  Thank you. 訪問團成員出席發佈會, 講述訪問成果: (左起) 張仁良教授、梁振英議員、鄧淑德女士、陳智思議員及伍詠梅女士 訪問團成員合照 「基金」行政總裁鄧淑德女士介紹訪美期間會見的團體及行程
2007.07.03

2007美國訪問團

「香港明天更好基金」(「基金」)於2007年6月17日至24日到美國進行了一年一度的美國訪問。訪問團此行在華盛頓及紐約會晤了當地的政府官員、國會議員、商界領袖、學術界、智庫及傳媒,並向他們講解了香港最新的社會及經濟發展。 今年訪問團團長為「基金」行政總裁鄧淑德女士,成員包括:香港特區行政會議召集人兼DTZ亞太區主席梁振英先生、行政會議成員、香港立法會議員兼亞 洲金融集團總裁陳智思先生、城市大學商學院經濟及金融系金融講座教授張仁良教授、九巴執行董事兼「基金」理事伍穎梅女士及資深國際時事評論員Al. Reyes先生。南華早報編輯楊建興先生則為訪問團的觀察員。 今年為香港回歸祖國十周年,故此「基金」特別將訪問團主題定為「香港回歸10年及未來前瞻」。回顧了自回歸以來香港如何在一國两制、港人治港、高度自治下與國家融合,又同時保持著國際大都會及面向世界的獨特地位;亦講述了在「一國兩制」原則下面對的挑戰和機遇。 訪美期間,梁振英議員、陳智思議員及張仁良教授出席了由「卡內基國際和平基金會」(Carnegie Endowment for International Peace)、「布魯金協會」(Brookings Institutions)、「美國研究基金」(the Fund for American Studies)、「香港經濟貿易署駐紐約辦事處」(HKETO New York),及「亞洲協會」(Asia Society),主辦的演講會及午餐會,並圍繞今年訪問團的主題發表了演說。 此外,訪問團亦會見了美國政府官員,包括中美「戰略經濟對話」(Strategic Economic Dialogue — SED)美方人員唐興(Dr. Dan Wright),及國務院主管東亞及太平洋事務的外交事務助理國務卿Mr. Thomas Christensen。「基金」一直與美國著名智庫保持良好和密切的聯繫,而「基金」今次亦安排了跟「凱托研究所」(CATO Institute)、「卡內基國際和平基金會」(Carnegie Endowment for International Peace)、「傳統基金」(Heritage Foundation)等智庫會面,交換了對香港回歸十年的發展的看法和意見。同時訪問團亦分別獲中國駐美公使、駐紐約總領事及中國駐聯合國大使宴請接 待。 詳細日程如下(只備英文): June 18, 2007 (Monday)  Washington D.C.  Breakfast Meeting with Briefing:  U.S.-China Relations:  A U.S. Legislative Perspectivechaired by Mr. Norman Lau Kee, Chairman Emeritus, US-Asia Institutemoderated by Robert F. Jordan, Senior Advisor, US-Asia InstituteCongressional Staff: Jaime R. Harrison, Director of Floor Operations and Counsel, Office of the Majority Whip, US House of RepresentativesMichael Martin, Analyst in Asian Affairs, Foreign Affairs, Defense, and Trade Division, Congressional Research ServicesWayne M. Morrison, Specialist in International Trade and Finance, Foreign Affairs, Defense, and Trade Division, Congressional Research ServicesJefferey Wrase, Senate Republican Chief Economist, Joint Economic Committee US Congress Meeting with HKETO WashingtonMs. Margaret Fong, Commissioner for Economic & Trade Affairs, USAMr. Eddie Mak, Dir-Gen, HK Economic & Trade Affairs, WashingtonMs Susanne Wong, Assistant Dir-Gen, HKETO Meeting and Luncheon with DCM & Minister ZHENG Zeguang, Embassy of the People’s Republic of China in the United States of America, and Mr MA Zhanwu, Counsellor, Political Office, Embassy of the PRC in USA Meeting with Cato InstituteMr. William A. Niskanen, Chairman Mr. James Dorn, VP for Academic Affairs Public speaking engagement on “Hong Kong’s Economic Developments and Economic Relations with Mainland China”  **with The Hon. Bernard Chan and Prof. Stephen Cheunghosted by Carnegie Endowment for International Peacemoderated by Mark MEDISH, VP for Studies (Rusia, China, and Eurasia) at CarnegieMeeting with Carnegie Endowment for International PeaceMs Jessica Matthews, President Mr Albert Keidel, Senior Associate Dinner hosted by HKETO Washington for The Hon. C.Y. Leung & The Hon. Bernard ChanParticipants:The Honorable Donald A. Manzullo, Ranking Member, House Committee on Foreign Affairs,  Subcommittee on  Asia, the  Pacific, and the Global Environment, U.S. House of Representatives Dr. David H. McCormick, Deputy National Security Advisor for International Economic Affairs, National  Security Council,  The White HouseDr. Ira Kasoff, Deputy Assistant Secretary for Asia, International Trade Administration, U.S. Department of  CommerceDr. William A. Niskanen, Chairman,Cato InstituteDr. Eric D.K. Melby, Principal Member, The Scowcroft GroupDr. Pieter Bottelier, Senior Adjunct Professor, China Studies, The Paul H. Nitze School of Advanced  International  Studies (SAIS), The Johns Hopkins UniversityMr. Nien Su, Minority Professional Staff Member, House Committee on Foreign Affairs, Subcommittee on Asia,  the  Pacific, and the Global Environment, U.S. House of Representatives Dinner hosted by HKETO Washington for other delegates June 19, 2007 (Tuesday)  Washington D.C.  Meeting with The Hon. Thomas J. Christensen, Deputy Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific AffairsMr. John J Norris, Jr. Director, Office of Chinese and Mongolian Affairs,Mr David L. Citron, Mongolia Desk Officer, Office of Chinese and Mongolian Affairs,Ms Pamela F Peng, Political Officer, Office of Chinese and Mongolian Affairs Luncheon discussion **with The Hon. C.Y. Leung hosted by Brookings InstitutionParticipants:Richard Bush, Brookings, Senior Fellow and Director, Center for Northeast Asian Policy StudiesLi Cheng, Brookings, China CenterRikkie Yeung, Brookings, Center for Northeast Asian Policy StudiesChu Shulong, Brookings, Center for Northeast Asian Policy StudiesD.L. McNeal, Brookings, China CenteWing Thye Woo, Brookings, Senior Fellow, John Thornton China Center, Foreign Policy Studies ProgramKevin Scott Brookings, Center for Northeast Asian Policy StudiesMargaret Fong, Hong Kong Economic and Trade OfficeEddie Mak, Hong Kong Economic and Trade OfficeSusanne Wong, Hong Kong Economic and Trade OfficeAlan Romberg, Senior Associate, Director, East Asia Program, Stimson CenterStephen A. Schlaikjer, Senior Analyst, Centra Technolog, Inc.Doug Spelman T. Kumar, Amnesty International Meeting with Congressman Edward R. Royce (R-CA), Asia Pacific Subcommittee, House Foreign Affairs Committee; Ranking Terrorism, Nonproliferation and Trade; Member, House Financial Services Committee, Mr Hunter M. Strupp, Legislative Assistant to Ed Royce Meeting with Congressman Dan Burton (R-IN) House Foreign Affairs Committee, Asia, the Pacific and the Global Environment Subcommittee Meeting with Dr. Daniel B. Wright, Managing Director, China and the Strategic Economic Dialogue, U.S. Department of Treasury Dinner with US journalistsParticipants:Terry Atlas, Assistant Managing Editor/World, U.S. News & World Report Joyce Barnathan, President of ICFJPatrick Butler, Vice President of Programs, ICFJ Jeffery H. Birnbaum, Staff Writer, Washington Post Jim Wolf, Reuters Winston Chen, Sing Tao Washington Bureau Chief Paris Huang, Sing Tao Washington Bureau June 20, 2007 (Wednesday)  Washington D.C.   Meeting with Congressman Joseph Crowley (D-NY), Chairman, U.S.-China Interparliamentary Exchange, Mr Gregg E. Sheiowitz, Legislative Director for Joseph Crowley Meeting with American Enterprise InstituteAmbassador James Lilleyhosted by Mrs. Esther G. KeeOpen forum on “Hong Kong in the Past Ten Years and the Future” **with The Hon. C.Y. Leung, The Hon. Bernard Chan and Prof. Stephen Cheunghosted by the Fund for American Studieschaired by Mr Roger R. Ream, President of FASmoderated by Ambassador Julia Chang Bloch, President of the US-China Education Trust  Meeting with Rear Admiral Eric McVadon (U.S. Navy, Retired) Director of Asia/Pacific Studies, Institute for Foreign Policy Analysis Meeting with Heritage FoundationMr Harvey J. Feldman, Distinguished FellowMr John J. Tkacik, JR, Senior Research Fellow, Asian Studies Center Dinner hosted by the Asia Foundation Ms. Nancy YUAN, Vice President and Director of Washington, D.C. officeMr James Andrew KELLY, President, EAP Associates Inc; Former U.S. Asst Secretary of State for East Asian & Pacific  Affairs; Trustee of TAF; Mr Terrence B. Adamson, Executive Vice President, National GeographicMr Harry HARDING, Director, Research & Analysis, Eurasia Group; University Professor of International Affairs, George  Washington University;Mr David I. Steinberg, Director of Asian Studies Program, Edmund A. Walsh School of Foreign Service Washington,  Georgetown University Mr Barry M. Hager, President, Hager AssociatesMs Joyce CHANDRAN, Assistant Director of TAF June 21 (Thursday)   New York  Luncheon and briefing session **hosted by Hong Kong Economic and Trade Office, New YorkParticipants:Miss Margaret Fong, Hong Kong Commissioner, USA, Hong Kong Economic & Trade OfficeMs. Monica Chen, Director, Hong Kong Economic & Trade OfficeMr. Paul W. Bateman, President, The Economic Club of New YorkMr. Terrence J. Checki, Executive Vice President, Federal Reserve Bank of New YorkDr. Harry Harding, Counselor and Chair, China Task Force, Eurasia GroupMr. Henry S. Tang, Governor and Co-Founder, Committee of 100Mr.  John E. Zuccotti, U.S. Chairman, Brookfield Properties CorporationMr. William W Ferguson, Managing Director, Group Managing Executive Asia Pacific, Citigroup Inc.Mr. H. Hocking Cheng, Strategy & Business Development Director, Aetna Global Benefits, Aetna Meeting with Morgan Stanley Mr. Stephen S. Roach, Chief Economist and Director of Global Economic Analysis and newly named Chairman  AsiaMr. David Lew, Vice President, Private Wealth ManagementMr. Blair Pickerell, Managing Director & CEO, Asia, Morgan Stanley Investment Management Welcoming Reception hosted by Oversees Press Club and Hong Kong Association of New YorkParticipants:William J. Holstein, President, OPC FoundationJane Reilly, Executive Director, Overseas Press Club Andrew Odell, Chairman, Hong Kong Association of New York Ping An, Committee of 100Stephen Wong, Regional Director, Americas, Hong Kong Trade Development CouncilLouis Ho, Director New York, Hong Kong Trade Development CouncilSheri Prasso, FortuneMinky Worden, Human Rights WatchPeter Huvos, Human Rights WatchAlice Young, Kay Scholer, Asia Pacific PracticeGary Rosen, Commentary Hannah Clark, Associate Editor, Inc.magazineMichael Serrill, Senior Editor, Bloomberg Markets MagazineLouis Chau, Sing TaoFrank Yang, CCTVPing Yang, CCTVAndrew L. Odell, Bryan Cave, LLPRaymond Wong, Wong & Wong & Associates, PartnerMrs. Valerie Wong, Wong & Wong & Associates, PartnerWilliam Wilson, Wilson International LawHenry Cheng, Chief Representative, HK Monetary Authority Dinner hosted by Chinese Consulate General based in New York June 22, 2007 (Friday)   New York  Meeting with Forbes MagazineMr. Timothy C. Forbes, Chief Operating OfficerMr Tim W. Ferguson, Editor, Forbes Asia Meeting with HSBC Mr. Paul Lawrence, CEOMr Marlon P. Young, CEO, AmericasMr Kevin Newman, Senior Executive Vice President, Personal Financial ServicesMs. Linda S Recupero, Executive Vice President, Group Public AffairsMs Elizabeth Lee, Senior Vice President, Asian Market District Luncheon Talk“Integration under One Country, Two Systems” **with The Hon. C.Y. Leung,hosted by Asia SocietyDinner hosted by WANG Guangya, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative of the PRC to the UN ** speaking engagements by the delegates 此 外,訪問團更與多個美國傳媒交流,包括「福布斯雜誌」(Forbes)及「財富」雜誌(Fortune)等,以加深美國傳媒對香港發展的瞭解。香港回歸 前,「財富」雜誌刊登了【香港之死】(The Death of Hong Kong)的封面故事。在紐約期間,訪問團在美國「外國記者會」(Overseas Press Club)主辦的歡迎茶聚上向包括「財富」雜誌的記者Ms. Sheridan Prasso介紹了香港回歸後的發展。Ms Prasso在2007年7月發表了【香港不死】(Oops! Hong Kong is hardly dead)的文章,承認當年該雜誌(Fortune)對香港的判斷是錯誤的。﹝文章見以下網頁:http://money.cnn.com/magazines/fortune/fortune_archive/2007/07/09/100122332/index.htm?postversion=2007062816 ﹞ 訪美團成員與US-Asia Institute 成員合照 訪美團成員與香港駐美國經濟貿易專員方舜文太平紳士等會面 「中華人民共和國美國大使館」設宴歡迎訪美團.左起第四位為鄭澤光公使 訪美團與「加圖學院」舉行會議,左起第四位為學院主席Mr. William A. Niskanen,右三則為Mr. James Dorn, VP for Academic Affairs 張仁良教授在「卡內基國際和平基金會」主辦的公開講座中發言 陳智思議員在「卡內基國際和平基金會」主辦的公開講座中發言 超過五十名來自學術界、傳媒及專業團體的參加者出席「卡內基國際和平基金會」主辦的公開講座 訪美團成員與「卡內基國際和平基金會」主席Ms. Jessica Mathews(右六)和Senior Associate Mr. Albert Keidel 會晤 訪美團與美國Deputy Assistant Secretary of State for East Asian and Public Affairs, the Honourable Thomas J. Christensen (右一)會晤 梁振英議員在美國「布魯金斯學會」主辦的午餐會上發表演說 訪美團成員在白宮前留影. 訪美團與美國國會議員Edward R. Royce (R-CA) 會晤 Mr. Daniel B. Wright, Managing Director for China and the Strategic Economic Dialogue向訪美團介紹中美經濟策略對話的進展 Mr. Daniel B. Wright, Managing Director for China and the Strategic Economic Dialogue(左五)與訪美團合照 與Ambassador James Lilley(右一)會晤 梁振英議員在the Fund for American Studies主辦的午餐會上發表演說 陳智思議員在the Fund for American Studies主辦的午餐會上發表演說 張仁良教授在the Fund for American Studies主辦的午餐會上發表演說 訪美團成員與the Fund for American Studies會長 Mr. Roger R. Ream及其他午餐會參加者合照留念 鄧淑德女士及伍穎梅女士致送基金紀念品予Rear Admiral Eric McVadon (U.S. Navy, Retired) Director of Asia/Pacific Studies, Institute for Foreign Policy Analysis 訪美團與美國傳統基金Mr. Harvey j. Feldman, Distinguished Fellow and Mr. John Tkacik, JR., Senior Research Fellow Asian Studies Center會晤 訪美團出席由「亞洲基金」主辦的晚宴,圖中央為晚宴其中一位嘉賓美國The George Washington University Washington DC, Harry Harding 教授 香港駐紐約經濟貿易辦事處設午宴歡迎訪美團 訪美團與出香港駐紐約經濟貿易辦事處設歡迎午宴的嘉賓合照 鄧淑德女士致送基金紀念品予Mr. Stephen S. Roach, Chairman, Morgan Stanley Asia Limited 接近50名當地傳媒出席了由外國記者會主辦的歡迎會. 訪美團與「福布斯」雜誌Mr. Timothy C. Forbes(左)and Mr. Tim w. Ferguson會晤 「福布斯」雜誌的會議桌上放了一張引述毛澤東說話的告示牌,提醒與會者說話要精簡,不要浪費時間在冗長的會議上 訪美團與美國匯豐銀行高層會晤,圖五為集團總經理Mr. Paul J. Lawrence 訪美團成員與亞洲協會主辦的午餐會參加者合照 訪美團致送紀念品予午餐會主持人Professor Harry Harding 訪美團成員與中國駐聯合國代表王光亞特命全權大使(中)會晤 訪美團成員在離開紐約前合照留念 伍穎梅女士(右)及楊建興先生(左)與當地傳媒合照
2007.06.17 - 2007.06.24

2007美國訪問團簡介會

「香港明天更好基金」(「基金」)將於2007年6月17日至24日到美國進行一年一度的訪問。訪問團將與在華盛頓及紐約的美國政府官員、國會、商 界領袖、學術界、智庫及傳媒會晤,向他們講解香港最新的社會及經經濟發展。「基金」特別於2007年6月12日舉行記者會,向傳媒朋友介紹訪問團的成員、 行程,成員亦分享了他們對訪問團的期望。 「基金」行政總裁鄧淑德女士為本訪問團團長,成員包括:香港特區政府行政會議召集人兼DTZ亞太區主席梁振英先生、香港特區政府行政會議成員、香港 立法會議員兼亞洲金融集團總裁陳智思先生、城市大學商學院經濟及金融系金融講座教授張仁良教授、九巴執行董事兼「基金」理事伍穎梅女士及資深國際時事評論 員Al. Reyes先生。 鄧女士在記者會上表示今年為香港回歸祖國十周年紀念,故此「基金」特別將訪問團主題定為「香港回歸10年及未來前瞻」。以回顧自回歸以來香港如何與國家融合,又同時保持著國際大都會及面向世界的獨特地位;亦會講述在「一國兩制」原則下面對的挑戰和機遇。 訪美期間,梁振英議員、陳智思議員及張仁良教授將出席由「卡內基國際和平基金會」(Carnegie Endowment for International Peace)、「布魯金協會」(Brookings Institutions)、「美國研究基金」(the Fund for American Studies)、「香港經濟貿易署駐紐約辦事處」(HKETO New York),及「亞洲協會」(Asia Society),主辦的演講會及午餐會,並發表演說。 此外,訪問團亦會與「凱托研究所」(CATO Institute)、「卡內基國際和平基金會」(Carnegie Endowment for International Peace)等智庫,美國政府主管經濟及亞太關係的官員,當地傳媒包括「財富雜誌」(Fortune Magazine)、「福布斯雜誌」(Forbes)等會面。同時訪問團亦分別獲中國駐美大使、駐紐約領使及中國駐聯合國大使接待。 梁振英議員、陳智思議員及張仁良教授在記者會上表示,他們的演講內容將圍繞香港與中國大陸在經濟發展和合作的關係。他們更會分析香港如何利用「一國兩制」的獨特條件,與中國內地及世界接軌,保持香港的競爭力,作為區內金融、貿易中心的地位。 鄧女士相信訪問團將取得美滿的成果,並於稍後會見傳媒朋友分享成果。 基金行政總裁鄧淑德女士在記者會上介紹2007年訪美團行程 訪美團成員(左起)張仁良教授、鄧淑德女士、梁振英議員及陳智思議員預祝訪美團順利進行
2007.06.12

2006美國訪問團

「香港明天更好基金」多年來致力令香港在世界政經舞台上繼續保持國際城市的地位,定期舉行高規格代表團訪問美國。2006年的「香港明天更好基金」「美國訪問團」成員包括:前律政司長梁愛詩、九巴執行董事伍穎梅、美國布魯金協會訪問學者、港大社會學系教授鄧特抗、資深國際時事評論員、美國哥倫比亞大學訪問學者Alex Reyes、「基金」前任行政總裁袁金浩及現任行政總裁鄧淑德。   訪問團目的主要是向美國的政商界和意見領袖講解香港最新的政經現況;同時亦讓「基金」代表更深入了解美國主要官員和決策者是如何詮釋「一國兩制」及「基本法」的原則下的香港。   代表團在訪問期間,先後向美國政府、國會、商界領袖、學術界、智庫及傳媒講解香港最新的概況、投資前景及政制發展;訪問的單位包括國務院、商務部、參眾兩院 的議員及幕僚。訪問團亦分別與極具影響力的著名智庫如美國傳統基金會、凱托研究所、布魯金協會及國際策略研究中心的代表會面和交流。   代表團亦與多家美國跨國企業的高層會面,包括花旗銀行、匯豐銀行、高盛、摩根史丹利,及世界著名的評級機構標準普爾,並出席了四間美國頂尖級大學包括哈佛大學、特夫大學、史丹福大學及加州大學(柏 克萊分校)舉辦的論壇。訪問團成員梁愛詩女士在論壇上發表演講,題材主要是圍繞在「一國兩制」原則下,維護法治精神是香港政府的重要核心價值,其他題目包 括保護知識產權,更緊密經貿關係安排(CEPA)的落實及香港的政制發展。梁女士亦在華盛頓國會山莊、紐約律師公會、紐約香港商會和三藩市香港商會作專題 講座。 團員與摩根士丹利全球經濟分析首席經濟師兼主任斯蒂芬. 羅奇先生 (右四) 首要團員, 香港特別行政區前律政司司長, 梁愛詩女士被邀於史丹福大學演講
2006.05.07 - 2006.05.18